Не спится, Хагрид, здесь так душно! Открой окно да сядь ко мне от milka_why Вот мой Обломов на свободе, Хоть и не рад свободе вроде. В халат и тапочки одет, Он прямо в них выходит в свет. Он по-французски совершенно Не говорит, поскольку лень. Торчит в углу один, как пень И засыпает откровенно. Чего ж вам больше? Свет решил, Что он невежа и дебил.
Вот мой Базаров на свободе, Острижен вовсе не по моде И вызывающе одет. Он для прикола вышел в свет. Он по-французски матерится, Всем лупит правду прямо в лоб. Вдруг рядом раздается: «Хлоп!» – Упала в обморок царица. Да он мятежник! – свет решил. А полицмейстер дело сшил.
Вот Буратино на свободе. Зарыл он деньги в огороде, А урожая нет как нет. Пока что можно выйти в свет. Не говорил он по-французски. Но главное – позор! скандал! – Он итальянского не знал, А норовил болтать по-русски. Как вышло так? Ответ простой: Недоработал граф Толстой.
Вот Д'Артаньян мой на свободе, Одет он по старинной моде, С акцентом жутким говорит - Гасконец! (или гайморит) Он ожерелья и подвески Снимает с шей прелестных дам: "Пардон! не та! Ах, я не вам!" В поклоне, словно в арабеске, Изломит тело и - исчез. У дам он вызвал интерес.
А вот Миледи на свободе. На нервах вся! И вся на взводе! Не просто, что и говорить, Всех отравить, переморить: Вплестись змеей во все интриги И, накопив отборный яд, Дарить улыбкой всех подряд, Меж тем держа в кармане фиги. Зачем? Не ведает сама. Ей так велел отец Дюма.
Толпою совы, нАзло дяде, ему записочки несут. "Что, приглашенья? Вот же ....!" Но верный Хагрид тут как тут. Вот Гарри Поттер на свободе, в очочках круглых не по моде, со шрамом-молнией меж глаз и криком: "Хогвартс? Вас ист дас???" Вдруг на метле он совершенно смог кувыркаться и летал, легко от бладжеров сбегал и снитч ловил непринужденно. И вскоре Гриффиндор решил, что он умен и очень мил.
«Не спится, Хагрид: здесь так душно! Открой окно да сядь ко мне». — Что, Гарри, что с тобой? — «Мне скучно, Поговорим о старине». — О чем же, Гарри? Я, бывало, Хранил хорошего немало: Все от грифонов и мокриц И до драконовых яиц; А нынче все пропало, Гарри: Ни червяков, ни пауков, И даже песик был таков. Куда девались эти твари? Дракон любимый тоже сперт. Их всех похитил Волдеморт!